【KTK】伝説そうで伝説じゃない少し誤訳な死者の王、とあくまでもメリットしかない悪魔
【KTK】伝説そうで伝説じゃない少し誤訳な死者の王、とあくまでもメリットしかない悪魔
《死者の王、ケルゥ》

アップキープに2黒を支払うと、目をつむって選んだ死者を、ボーナス込みで蘇らせる死者の王。
6マナはかなり重いですが、能力自体、序盤には活躍しなさそうですからね。
ちょうど良いのかもしれません。

名前は一見伝説のクリーチャーっぽいのですが、伝説ではありません。
英語名だと『Kheru Lich Lord』となり、ケルゥは地名や部族などの名前という可能性が高いので、『ケルゥの死者の王』が訳としては正しい模様。

うん、翻訳班は一度墓地に送って、この王様の手でハイスペックな翻訳班として蘇って頂いた方が良さそうですね。(毒舌)


《軍族の解体者》

4マナ5/4飛行で、クリーチャーを食べればさらに元気になって殴ってくる活発的な悪魔。
除去耐性こそないものの、クリーチャーを食い散らかして大暴れするその姿は、《ファルケンラスの貴種》を彷彿とさせます。

小型クリーチャーやトークン生成など、餌には困らない色ですし、フィニッシャーとしてもサクり台としても、活躍してくれそうですね。
私はメインに3枚くらい、《高木の巨人》を入れることにします。(何

コメント

ウスマノフ
2014年9月10日1:58

翻訳班『大丈夫ダイジョーブ…ゲームに支障をきたさない誤訳だから(開き直り』

生息条件(島)
2014年9月10日21:39

>ウスマノフさん

誤訳誤訳と騒ぎつつも、翻訳が大変なお仕事だというのは分かっているのですけどねぇ。

まぁ、こうしてネタにもなりますから、ゲームに支障のない範囲であれば、多少のミスはご愛嬌といったところでしょうか。
名翻訳もある訳ですし。

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索