《スカラベの神》って・・・フーポーポー!
《スカラベの神》って・・・フーポーポー!
《スカラベの神》って・・・フーポーポー!
何故、蠍、蝗と漢字一文字できて、これだけ『スカラベ』なのでしょう。

いやまぁ、【䖼】なんて漢字、一般的に使われておりませんから避けたのでしょうけどね?
だったらサソリの神、イナゴの神と、カタカナ統一すれば良かったのではないかと思ってしまいます。

別に統一しなければいけない決まりなんてないのでしょうけど、なんかモヤっとするのですよねぇ。


新しいシミック生物である《川ヤツガシラ》も日本語版が出ておりました。

ヤツガシラってまったく馴染みのない鳥ですけど、エジプトだとポピュラーなのですかねぇ?
wikiで見たら、日本にも少数が冬鳥として渡来するようですけども。

ちなみに、現代中国語では俗に呼哱哱(hūbōbō フーポーポー)というとのこと。

何それ、めちゃくちゃ可愛いフーポーポー。
中国語版で欲しいフーポーポー。
中国語版Foilがあったら本当に嬉しいフーポーポー。

それと、トサカ(?)が開いている画像と開いていない画像がありますが、性差や個体差などではなく、興奮すると広がるそうです。

カードのフーポーポーも、川が赤くなって興奮しているのですかねぇ?

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索